Tekstit

RUIDO

Kuva
  En la tores jala, la campanas sona. Supra la ventas jala. la ruido comensa. Longo un via el vade, la Mor, coronada par flores seca de oranio. El canta e canta un melodia con sua viola-de-mano blanca, e canta e canta e canta. En la tores jala, la campanas sesa. La venta con la polvo crea proas de arjento. ************ Orijinal: CLAMOR En las torres amarillas, doblan las campanadas. Sobre los vientos amarillos, se abren las campanadas. Por un camino va la Muerte, coronada de azahares marchitos. Canta y canta una canción en su vihuela blanca, y canta y canta y canta. En las torres amarillas, cesan las campanas. El viento con el polvo hacen proras de plata.

DE PROFUNDIS

Kuva
  Acel sento enamadas dorminte per sempre su la tera seca. Andalusia ave vias larga e roja. Córdoba, olivos verde per pone alá sento cruses, cual recorda los. Acel sento enamadas dorminte per sempre. *********** Orijinal: De profundis Los cien enamorados duermen para siempre bajo la tierra seca. Andalucía tiene largos caminos rojos. Córdoba, olivos verdes donde poner cien croces, que los recuerden. Los cien enamorados duermen para siempre.

FALSETO

Kuva
  Ai, petenera romana! Yayai petenera! Tua entera no ia vide xicas tan bon, xicas ci ofre sua mexas a Cristo mor, e ci porta mantilias blanca en la ferias. Tua entera ia vide umanas sombre. Umanas con la cor en la testa, ci ia segue tu, plorante tra la ruetas. Ai, petenera romana! Yayai petenera! ************* Orijinal: FALSETA ¡Ay, petenera gitana! ¡Yayay petenera! Tu entierro no tuvo niñas buenas. Niñas que le dan a Cristo muerto sus guedejas, y llevan blancas mantillas en las ferias. Tu entierro fue de gente siniestra. Gente con el corazón en la cabeza, que te siguió llorando por las callejas. ¡Ay, petenera gitana! ¡Yayay petenera!

MORI DE LA PETENERA

Kuva
  En la casa blanca lo mori, la dolon de la umanas. Sento cavalos pasea caracolin. Sua cavalores es mor. Su la stelas sintilinte de la candelas la falda de moaré trema entre la coxas cuprin de la fem. Sento cavalos pasea caracolin. Sua cavalores es mor. Ombras longa e agú veni de la orizon nubosa, e la cordeta basa de un gitar rompe. Sento cavalos pasea caracolin. Sua cavalores es mor. ************ Orijinal: MUERTE DE LA PETENERA En la casa blanca muere la perdición de los hombres. Cien jacas caracolean. Sus jinetes están muertos. Bajo las estremecidas  estrellas de los velones, su falda de moaré tiembla entre sus muslos de cobre. Cien jacas caracolean. Sus jinetes están muertos. Largas sombras afiladas vienen del turbio horizonte, y el bordón de una guitarra se rompe. Cien jacas caracolean. Sus jinetes están muertos.

DANSA

Kuva
EN LA JARDIN DE LA PETENERA En la note del jardin, ses femes romani, vestida en blanca, los dansa. En la note del jardin, coronida con rosas de paper e bisnagas. En la note del jardin, sua dentes de nacre descrive la ombra ardeda. E en la note del jardin, sua ombras longi e ateni asta la sielo purpurin. **************** Orijinal: DANZA En el huerto de la petenera En la noche del huerto, seis gitanas vestidas de blanco bailan. En la noche del huerto, coronadas con rosas de papel y biznagas. En la noche del huerto, sus dientes de nácar escriben la sombra quemada. Y en la noche del huerto, sus sombras se alargan, y llegan hasta el cielo moradas.  

VIA

Kuva
  Sento cavalores en robas funeral, a do los vade  tra la sielo vacua de la oranieria? No a Cordoba, no a Sevilla los va veni. No a Granada, acel  cual suspira per la mar. Esta cavalos dormosa va porta los a la labirinto de cruses do la canta trema. Con sete ais lamentosa,  a do los vade, los sento cavalores andaluses de la oranieria? ******************* Orijinal: Camino Cien jinetes enlutados, ¿ dónde irán, por el cielo yacente del naranjal? Ni a Córdoba ni a Sevilla llegarán. Ni a Granada la que suspira por el mar. Esos caballos soñolientos los llevarán, al laberinto de las cruces donde tiembla el cantar. Con siete ayes clavados, ¿ dónde irán los cien jinetes andaluces del naranjal?

LA SES CORDETAS

Kuva
  La gitar fa ce la sonias plora. La sanglota de la almas perdida evade tra la boca ronda. E como un tarantula lo texe  un stela grande per trapi suspiras cual flota en sua tance de acua, negra e de lenio.  ********************* Orijinal: La seis cuerdas La guitarra hace llorar a los sueños. El sollozo de las almas perdidas se escapa por su boca redonda. Y como la tarántula teje una gran estrella para cazar suspiros, que flotan en su negro aljibe de madera.